Quelle joie joie de converser avec celle qui, aujourd’hui, est sans doute la traductrice de haïku la plus sensible et précise à la fois! J’en rêvais. L’entendre parler de la vitalité du haïku contemporain, des traditions sans cesse remises en question à travers cet art poétique, de Kyoto sa ville chérie, de l’écriture en prose…